Dienstag, 3. November 2015

My Penny Dreadful photoshoot

After this totally crazy Halloween week I have a bit of time today to present you the results of my Penny Dreadful photoshoot with the amazing Neil Kendall of Chester!
Neil specializes in vintage style photography and is very well-known in the burlesque scene. He worked with many international stars and has a very unique style! If you want to see more of his work have a look at his website!

Ready? Here we go!! This set was custom built for our shoot - I asked to go for a seance-vibe, so here I am tarot-reading in my victorian parlour!
Hair and makeup were done by me as I don't really like other people doing it for me! I was planning to go for 1890s hair, but it was a bad hair day! lol

This is probably my favourite shot!

And another one in full colour, just to show you how vibrant this looked in real life:

 As you can see we ended up telling the story of how the seance goes wrong. ;)

I also purchased a lovely little scorpion necklace to go with the theme from Elegant Curiosities, zooming in here for you so you can actually see this:

 Soooo dramatic!

And here's one with a different outfit and setting - step inside my victorian brothel! :D

This is only a small selection though, I received a folder with over 40 images from the shoot. It was a lovely experience working with someone so creative!

And I guess that's all folks! Hope you enjoyed this! :)

All costumes designed and made by me for Odelia Opium Costumes, shoes by Bordello.

Freitag, 23. Oktober 2015

A Penny Dreadful dress

This autumn I wanted to make a dress inspired by the Penny Dreadful tv series, especially the seance scene in season 1, for a photoshoot!
I loved Eva Green´s seance dress, as seen in this lovely still:

Diesen Herbst wollte ich gern ein Outfit inspiriert von Penny Dreadful naehen - speziell das Kleid aus der Seance in Staffel 1 - fuer ein Photoshooting!
Hier zu sehen in einem schoenen Szenenfoto:
I wanted the shoot to have a victorian occultism feel and I adore the costume design in PD! Here's my moodboard: 

Ich wollte das Shooting gerne im Stil von PD halten, mit Anlehnung an den viktorianischen Okkultismus Trend des 19. Jahrhunderts! Hier mein Moodboard zum Thema:


I opted for a rich burgundy duchess satin that does have the look of silk, but not the price tag! I picked readymade patterns as there was simply no time to make my own. For the skirt I used Laughing Moon's Five Gore Skirt (#101) with short train and it went together like a dream! I lined the satin with a heavy polycotton and I am very pleased with the result! This skirt has exactly the lovely 1890s silhouette I was hoping for! I left it undecorated for now, but might add a bit of trim to the skirt later.

Ich habe mich fuer einen burgunderroten Duchesse Satin entschieden, der zwar den Look aber nicht den Preis von Seidenduchesse hat! Dazu habe ich passende Schnittmuster ausgewaehlt: fuer den Rock den 5-Bahnen-Rock von Laughing Moon in der Variante mit kurzer Schleppe. Der Rock war simpel zu naehen und ist komplett mit Poly/BW gefuettert. Die Rockform entspricht genau der schoenen 1890er Silhouette, die ich haben wollte! Den fertigen Rock habe ich aus Zeitgruenden vorerst undekoriert gelassen.

For the bodice I used the 1892 Ball Gown Bodice pattern by Truly Victorian (#490) and modified it. Here are some construction details for those who want to know how I did it:
I omitted the sleeves of course and opted for a hook and eye closure on the back instead of the suggested buttons. I purchased an embellished black guipure motif on ebay for the center front part and made a mockup of the bodice. I wanted to make the pleats as seen on the original costume, so I started pleating directly onto my mockup bodice.
Here's the pleats pinned on top of the lace motif:

Fuer das Oberteil habe ich Truly Victorian's Balltaille 1892 verwendet und nach meinen Wuenschen abgeaendert. Ich habe die Taille ohne Aermel angefertigt und einen Hakenverschluss im Ruecken angebracht statt Knoepfen. Fuer den Mittelteil habe ich eine fertige Spitzenapplikation bei ebay erstanden. Das Vorderteil wollte ich gern mit Falten verzieren, wie am Vorbild zu sehen.
Hier sind die Falten auf das Vorderteil gesteckt zu sehen:

I finished the bodice with self-fabric piping and a bit of black beading on the shoulders. I really wanted the long strands of bugle beads as seen on Miss Ives' costume, but left it too long to find the right stuff in time. So I took what I had: the offcuts from the black lace motif made great shoulder pieces plus a length of beaded fringe.

Die Kanten sind mit Paspelband aus dem gleichen Stoff verziert, fuer die Schultern habe ich schwarze Applikationen verwendet. Ich haette gern die langen Perlstraenge an den Schultern gehabt, wie an Miss Ives' Kleid zu sehen, habe aber leider zuviel Zeit verstreichen lassen, um noch das passende aufzutreiben. Also musste ich bereits vorhandenes verwenden: die abgeschnittenen Stuecke der grosen Applikation wurden zu Schulterdeko, zusammen mit schwarzen Perlfransen, die ich noch hatte.

Ready to see the finished dress? Okay!
Bereit fuer das fertige Kleid? Okay!

The photoshoot is done now, but I'll share the finished pics in my next post! Hope you enjoyed this!

Das Shooting ist nun im Kasten, aber die Bilder werde ich im naechsten Post zeigen! Bis dahin!

Dienstag, 14. Juli 2015

Beach pajamas!!

You guys, I finally made a thing!! Yes really, I sewed! For myself even!
Sadly these days I have precious little occasions on the calendar that require new outfits! But for the 2015 Chap Olympiad I wanted something new!
Since the weather promised to be great (well, it's the UK after all and we are usually not blessed with great weather!) I took the opportunity to finally make the 1930s beach pajamas that I've been wanting for an eternity!! Also binge-watching Miss Fisher's Murder Mysteries helped finding the inspiration!

Nach einem Jahr ohne historische Projekte habe ich tatsaechlich etwas genaeht, und zwar fuer mich!! Leider mangelt es dieses Jahr an Anlaessen, die neue Outfits erfordern. Aber fuer die diesjaehrige Chap Olympiade brauchte ich etwas neues!
Ich habe die Gelegenheit genutzt, um endlich den wunderbaren Strandanzug ("beach pajamas") zu naehen, der schon so lange auf meiner Wunschliste war!

Here's the inspiration:
Hier die Inspirationen:

Beach pajamas were a summery fashion phenomenon in the late 20s and 30s and loved by women worldwide. More amazing original photographs can be found here and on Pinterest!

Beach pajamas waren ein sommerliches Modephaenomen der spaeten 20er und 30er Jahre, das bei Frauen weltweit beliebt war. Mehr Originalfotos gibt es hier und auf Pinterest!

The pattern for my outfit came from an original german fashion magazine from 1936 that I bought a few years ago. The beach suit is on the magazine cover and also features in a photo series of beach/summer fashions in the magazine. It came with pattern sheets for a few of the featured garments.

Der Schnitt fuer das Outfit stammt aus einem original deutschen Modemagazin von 1936, das ich vor ein paar Jahren gekauft habe. Der Strandanzug ist auf dem Titelbild zu sehen, und auch in einer Modestrecke ueber Strand- und Sommerkleidung im Heft. Das Magazin kam mit Schnittmusterboegen fuer einige der vorgestellten Kleidungsstuecke.

I purchased the material years ago, washed it and stored it in a bag together with the magazine. That's how far I got with the plan! I bought fine navy linen for the trousers and fine white linen for the shirt. However, although I had the fabrics sitting there I decided not to make the shirt. I wanted to opt for the more summery look seen in original photographs rather than a stiff sailing shirt. I also don't have the ideal 30s bodytype, slender framed and flat chested, so I figured this shirt will not do much for me - I'm short and chubby after all!

Das Material fuer den Anzug habe ich bereits vor Jahren gekauft, gewaschen und in einer Plastiktuete aufbewahrt! Fuer die Hose habe ich feines dunkelblaues Leinen gekauft, fuer das Hemd weisses Leinen. Allerdings habe ich mich entschieden, das Hemd nicht anzufertigen, denn ich wollte lieber ein sommerliches Top dazu haben! Ausserdem habe ich leider nicht die Idealfigur der 30er Jahre, gross und schlank ohne Kurven, so dass ich mir das Hemd an mir selber nicht gut vorstellen konnte - ich bin klein und kurvig!

So I decided to make a quick halter top, as seen in so many photographs of the period, which were often made from scarves and simply tied in the back (as seen in the second picture above). I found some lovely nautical design jerseys on ebay and purchased a red one with white paper boats on it. The top is simply two triangular shapes sewn together and directly fitted to my body, no closures except for the halterneck tie.

Deshalb habe ich mich fuer ein schlichtes Neckholder Top entschieden, wie man es in vielen Originalfotos sieht. Sie wurden oft aus Schals oder Tuechern gemacht und einfach im Ruecken geknotet (wie im zweiten Bild oben). Auf ebay habe ich einige schoene Jerseystoffe mit nautischen Motiven gefunden und schliesslich roten Jersey mit weissen Papierschiffchen bestellt. Das Top besteht aus zwei Dreiecken, die in der vorderen und hinteren Mitte verbunden sind, keine Verschluesse ausser der Halskordel. 

Trying on the outfit together for the first time
Erste Anprobe des fertigen Outfits 
Of course my outfit needed the matching accessories! I purchased white Primark sailing shoes and a pair of 1930s style tortoiseshell sunglasses from ebay, teamed up with things I already had: a white chinese paper parasol and a big straw hat (also worn to last year's Chap Olympiad!), and of course a bobbed wig! My own hair is too long for a convincing 30s look at the moment.

Natuerlich brauchte das Outfit die passenden Accessoires! Ich habe bei Primark ein billiges Paar weisse Segelschuhe gekauft, sowie eine Sonnenbrille im 30er Stil auf ebay gefunden. Dazu einige Dinge, die ich schon hatte: ein weisser chinesischer Papiersonnenschirm und ein grosser Strohhut (schon letztes Jahr zum gleichen Event getragen!), und natuerlich eine Perruecke im Louise Brooks Look! Mein eigenes Haar ist momentan viel zu lang fuer eine gute 30er Frisur. 

Ready? Pictures!
Ready to picnic! Basket is also from Primark.
Fertig fuers Picknick! Der passende Korb ist ebenfalls von Primark!
 My husband and I in all our vintage glory. (He's wearing the same as last year btw!)
Mein Mann und ich in bester Vintage-Laune. (Er traegt uebrigens das selbe Outfit wie letztes Jahr!)
 In this grumpy shot you can actually see the detail of the jersey and my steering wheel buttons!
In diesem Bild kann man sehr gut das Muster auf dem Top und die Steuerradknoepfe erkennen!

 And a back view so you can see how low the top is cut! No wearing a bra with it.
Und eine Rueckansicht, in der man den tiefen Rueckenausschnitt sieht - kein BH moeglich! 

I changed into my red vintage-style sandals later cause the white shoes were too sweaty. Needless to say I absolutely adored this outfit! It was extremely summery and wonderful to wear - although these are high-waist trousers I could hardly feel them! The lightweight linen was perfect! Except for the wrinkling after a few hours of wear!! First I was a bit worried about not being able to wear a bra underneath - my bust borders on being too large to go bra-less! I think I can just about get away with it. And of course there are a few unflattering pictures of me from the day! But hey, I'm not gonna show these off!! :) A totally enjoyable outfit, that you can actually wear without anyone noticing it's vintage. Unlike the dress I made last year (which was lovely but I never got another chance to wear it again!) I think I will get a bit more wear out of this!
Ich habe spaeter zu roten Sandalen gewechselt, da die Segelschuhe so schwitzig waren. Das Outfit habe ich mit sehr viel Spass getragen!! Es war sehr sommerlich und angenehm - obwohl die Hosen taillenhoch sind, hat man sie kaum wahrgenommen. Das leichte Leinen war die perfekte Stoffwahl! Abgesehen natuerlich von den unansehnlichen Knautschfalten natuerlich!! 
Zuerst war ich etwas besorgt darueber, das Top ohne BH tragen zu muessen - ich denke ich komme gerade so damit durch. Und natuerlich gibt es ein paar unschmeichelhafte Bilder von mir! Aber die werde ich selbstverstaendlich nicht zeigen!! :)
Insgesamt ein sehr schoenes Outfit, das auf der Strasse gar nicht als vintage oder ungewoehnlich wahrgenommen wurde! Das Kleid vom letzten Jahr war zwar toll, aber leider fehlte es an Anlaessen um es nochmal zu tragen. Dieses Outfit werde ich hoffentlich noch oefter tragen koennen!

Sonntag, 13. Juli 2014

1-hour-dress for the Chap Olympiad

This year we finally managed to buy tickets for the London Chap Olympiad on time - they have a tendency to sell out quickly!
And I also managed to be kind of accurate in weather forecasting, thus being faced with the last minute thought of needing a summery picnic dress! Because nobody really wants to wear multi-layered victorian or edwardian dresses in warm weather if you don't have to!
Quickest thing to whip up when short on time is probably the 1920s "One Hour Dress". You can still buy many reprints of the original manuals today and I happen to have one anyways. I wanted a simple, elegant, lightweight picnic frock that can get dirty and is easy to wear in warm weather. A little search on Pinterest brought up the following inspirational pics:

I liked the simple cut and lovely draping of this dress! I wanted to go for chiffon, but kind of didn't want to decide the colour before seeing what's available. So a quick visit to the fabric shops on Tuesday brought up some wacky printed poly chiffon, cheap as chips at £3 a metre (I bought 4).
I found this article on Festive Attyre's blog quite helpful, and opted for not making a paper pattern. So the pattern was drafted directly onto the material, all cut in one single piece! Simple and super quick.
I didn't get the required length quite right, so my finished gown has much less beautiful draping than the original drawing, but yeah it's wearable and still looks good!
I finished most edges/hems with machine stitched rolled hems (thank heaven for the rolled hem foot!) and french seams on the skirt sides. The boat neck is hand stitched into a small rolled hem and I decided to not make it with exposed shoulders, as I wanted it to be more of a daywear dress obviously!
Did it really take one hour? No, probably longer, though I don't know how long exactly! It was super quick anyways, and I already had a simple peach silk slip to wear underneath, in a plain rectangular shape with shoulder straps. Thankfully the colour went perfectly with my wacky chiffon print! The sides of the dress are open after all, so you will get glimpses of the slipdress at some point.
I added a huge straw hat (from Nehelenia Patterns) to complete the look and shaped the brim the night before the event.
Ready for the finished product?

I also made a belt from leftover material and attached it to the sides in order to give the dress a bit more shaping around the hip! It's wearable on its own and hangs nicely, but the belt gives it some extra detailing.
And here we are! I added a cheap set of pearl necklaces from Primark and wore my beautiful "Gibson" shoes from American Duchess! No, that's not my real hair, it's a wig from Annabelle's Wigs that I wear on stage as well.
My husband wears a period shirt from Darcy Clothing and his black wool Victorian summer trousers made by me (after Period Patterns #14 from Nehelenia Patterns, part of a 3-piece victorian suit I made for him)! Both items look timeless enough to pass for many different eras, teamed up with the right accessories!
And a few more pictures:

Sonntag, 20. April 2014

The Night before the Revolution - Grand Ball 1789! pt 2

And in part 2 of my ball postings I would like to share some of the wonderful pictures captured by Jonas Radtke and tell you about the highlights of the evening!
Our theme was "the night before the revolution" - meaning to party like it was the very last time, to put on a mask and be as decadent as you wish!
Here's a shot of the location, Schloss Koertlinghausen:

Und im zweiten Teil meines Ballpostings berichte ich ueber die Highlights des Abends und zeige ein paar der wundervollen Bilder von Jonas Radtke!
Unser Thema war "die Nacht vor der Revolution" - also zu feiern, als ob es das letzte Mal waere, und dabei seine wahre Identitaet hinter einer Maske zu verbergen!
Hier eine Aussenaufnahme der Location, Schloss Koertlinghausen:

The first guests arrived for the champagne reception at 6pm.
Um 18 Uhr trafen die ersten Gaeste zum Sektempfang ein.

Our wonderful catering team made sure everyone indulged in a glass of bubbly, while we just looked around gazing at the multitude of costumes and masks! Our guests came from all parts of Germany, as well as Sweden, Italy and England!

Unser fabelhaftes Cateringteam versorgte alle Neuangekommenen mit Sekt, waehrend wir einfach den Anblick der vielen Kostueme und Masken genossen. Unsere Gaeste kamen aus allen Teilen Deutschlands, sowie aus Schweden, Italien, Holland und Grossbritannien!

Don't you just adore this dress? The embroidery, the spangles and hair are just amazing!
Nur eines der vielen bezaubernden Kostueme, ueber und ueber mit Pailetten und Stickerei geschmueckt!

 Samira being her glamourous self!

 Many guests opted for turkish/oriental dress.
Viele Gaeste erschienen in tuerkischen/orientalischen Kostuemen!

A rich buffet was served in the upstairs ballroom, including hot and cold dishes, cheese and desserts!
I even managed to try every dish myself, except for the meat dish of course!
The table decorations had been handmade by us and set up in the afternoon.

Ein reichhaltiges Buffet wurde im oberen Ballsaal serviert, bestehend aus kalten und warmen Speisen, Kaese und Desserts! Es gelang mir tatsaechlich jedes Gericht zu probieren, ausser dem Fleischgericht natuerlich! Die Tischdekorationen wurden von uns am Nachmittag selbst arrangiert und liebevoll im Schloss verteilt.

Our dinner was enhanced by Niels Badenhop and his amazing skills on the harp.
Zum Essen konnten wir das herrliche Harfenspiel von Niels Badenhop geniessen.

After dinner the official part of the evening was opened in the main ballroom, with a thoroughly divine performance by baroque dancers Doris and Niels. A feast for the eyes!!

Nach dem Dinner wurde der offizielle Teil des Abends im unteren Ballsaal eroeffnet, standesgemaess mit einer hinreissenden Barocktanznummer vorgefuehrt von Doris und Niels. Absolut unvergleichlich schoen! Ein magischer Moment!

Afterwards dance masters Caroline & Bert opened the dancefloor and gave detailed dance instructions so everybody could join in!
Anschliessend eroeffneten Tanzmeister Caroline & Bert den Tanz und gaben detaillierte Anleitung, so dass alle mittanzen konnten.

For those who were not up for dancing we prepared a gambling and smoking parlour.
Fuer die weniger tanzfreudigen Gaeste richteten wir ein Spielzimmer sowie einen Rauchsalon her.

And what would a decadent masked ball be without a bit of saucy entertainment? The art of burlesque is actually quite old with its origins in 16th and 17th popular theatre! So later in the evening we enjoyed a very special performance by German burlesque star Rose Rainbow!

Und was waere ein dekadenter Kostuemball ohne pikante Unterhaltung? Die Kunstform des Burlesktanzes ist in der Tat sehr alt, mit Urspruengen im Volkstheater des 16. und 17. Jahrhunderts! Spaeter am Abend tanzte fuer uns Bayerns Burlesquesensation Rose Rainbow!

Followed by Miss Jones' magic guillotine!
Gefolgt von Miss Jones' magischer Guillotine!

The dancing continued into the wee hours until closing time!
Getanzt wurde bis weit nach Mitternacht!

And to close this post I give you a small bouquet of eyecandy!
Und zum Schluss noch eine kleine Auswahl besonders schoener Bilder!

You can enjoy a few more pictures and purchase a CD with over 500 images here!
There are a few snapshots in our photoalbum on flickr.
And also a few more on our facebook page!

We would like to thank the team who helped us creating this event and everybody who contributed to making this evening so magical!

"The Night before the Revolution 2014" was presented and produced by Nehelenia Patterns GbR.
Copyright for all pictures: Jonas Radtke. Do not copy/publish/reproduce without permission.

Ein paar weitere Bilder sind auf der website von Jonas Radtke, sowie die Moeglichkeit eine CD mit ueber 500 offiziellen Aufnahmen zu bestellen!
Einige Schnappschuesse sind auch in unserem flickr Album, sowie auf unserer Facebookpage!

Wir bedanken uns bei allen, die geholfen haben dieses Event zu erschaffen, sowie allen die zum Gelingen des Abends beigetragen haben!

"Die Nacht vor der Revolution 2014" wurde produziert und praesentiert von Nehelenia Patterns GbR.
Copyright auf alle Bilder: Jonas Radtke. Keine Verwendung ohne Genehmigung!

Click here for part 1 of this post.
Hier klicken fuer Teil 1.