Donnerstag, 7. Februar 2013

Belle Epoque Week 2013

Here's a little recap of this year's Belle Epoque Week in the swiss village of Kandersteg, happening traditionally in the last week of January. I created some daytime outfits to wear, but unfortunately caught a bad cold, so didn't even get to wear all my costumes! Anyway, here's the images:
Eine kleine Zusammenfassung der diesjaehrigen Belle Epoque Woche, die jaehrlich in der letzten Januarwoche in Kandersteg im Berner Oberland stattfindet! Ich habe einige Tagesoutfits angefertigt, war dann aber leider zu krank um alle meine Outfits zu tragen! Hier ein paar Bilder.
The gang! I'm the one on the left in my all new 1890s sports suit! :)
Here's a close up of the jacket!
Die Gang! Ich bin ganz links in meinem neuen 1890er Sportkostuem! :0
Hier ist ein Closeup von der Jacke!


The suit is made of brown english tweed that I bought locally. I used the Laughing Moon #110 and made the jacket and bloomers of view A. I love the big sleeves and the fantastic fit of this jacket!
Der Anzug ist aus braunem englischen Tweed, den ich hier vor Ort gekauft habe. Dazu habe ich das Laughing Moon Schnittmuster #110 verwendet und Jacke und Bloomers nach View A angefertigt. Ich liebe die Puffaermel und den tollen Sitz der Jacke!

I also made a victorian lounging suit inspired by Poiret/Caillot Soeurs, after an original seen at the recent Fashioning Fashion exhibit by LACMA.
Ausserdem habe ich noch einen Lounge Anzug im Stil von Paul Poiret/ Caillot Soeurs genaeht, inspiriert von dem Originalmodell in der Fashioning Fashion Ausstellung vom LACMA.

 And finally a shot from the Saturday night ball in which I'm wearing my yellow 1870s ballgown!
Und zum Schluss noch ein Bild vom Samstagabend Ball, zu dem ich mein gelbes 1870s Ballkleid getragen habe!


A Victorian Ball

A bit of catch-up! Here's some pics from last year's Victorian Ball in October 2012!
The first weekend of October brought me to the Czech Republic (first time!) for a Victorian weekend in the sleepy old-fashioned town of Franzensbad. It used to be a fashionable spa town around the early 1900s, having plenty of natural springs and lovely Victorian architecture (a bit like Bath, but more Victorian really).
For the Saturday night ball I finally made the yellow silk natural form ballgown I always wanted!

Etwas zum Nachholen: Hier sind einige Bilder vom viktorianischen Ball letzten Oktober! Fuer ein Wochenende in der tschechischen Grenzstadt Franzensbad, die im 19. Jahrhundert ein beliebter Kurort war, habe ich dieses gelbe Ballkleid im Stil der 1870er angefertigt.






The dress is an original design by myself, but inspired by various fashion plates and originals of the period.

Das Design ist von mir, aber inspiriert von diversen Originalen und Modekupfern der Zeit.




I fancied a gown with a really long, ruffled train, which is worn over a separate balayeuse. I used yellow silk taffeta and matching silk brocade, also various trims like tasseled trim, antique silk velvet ribbon and taffeta ruffles. The long train has a loop to wear on the wrist while dancing. I am quite pleased with the result, but since this was last minute I didn't have enough time to add more trims!

Ich wollte gern ein Kleid mit einer langen Schleppe haben, die ueber einer separaten Unterschleppe (balayeuse) getragen wird. Das Kleid ist aus gelbem Seidentaft sowie passendem Seidenbrokat gemacht, wie es im 19. Jahrhundert sehr beliebt war. Garniert ist es mit diversen Rueschen, Troddeln und antiken Samtbaendern. Die Schleppe hat eine Handschlaufe zum Tanzen. Ich bin recht zufrieden mit dem Ergebnis, aber haette sicherlich noch mehr Dekoration angebracht, wenn dazu Zeit gewesen waere.